13 avril 2006

Io sono un coglione...

Aujourd'hui, Je vous propose un cours d'italien express. Merci à Katell  et à Hélène qui m'ont donné indirectement l'idée  ;-)..

Vous allez voir, dans l'italien, tout est question d'accent et de gestuelle !

Passé le "buongiorno" (prononcer bou-on-djior-no)," come va" ou "come stai" (prononcer: comé va et comé staille), c'est à dire "bonjour, comment çà va/comment vas-tu", la langue italienne- tout comme la langue française du reste- est souvent ponctuée de mots dits "gros" par nos enfants.

Vous qui vous retenez de dire des choses terribles devant vos petits anges, au nom de la bonne éducation, ou qui avez comme moi tendance à remplacer certains mots par des insultes bluettes pour faire bonne figure "sacrebleu !", "espèce de...nouille", "mmmmmer....credi", et qui au plus profond de votre âme de fripouille (poil aux....) rêvez en secret d'un bon juron à l'ancienne quand l'autre a......ti vient de vous faire une queue de poisson, ou que vous avez trempé inopinément votre doigt dans l'eau bouillante des pâtes (je sais, c'est stupide..), vous allez m'adorer, parce que je vais vous enseigner quelques insultes en italien....

Grâce à quoi, vous passerez non seulement pour une polyglotte, mais aurez aussi le plaisir de vous défouler sans que personne, ou presque , ne vous comprenne. A éviter lors d'un week-end à Rome avec votre amoureux. Les italiens sont chatouilleux lorsqu'il s'agit d'insultes....

Vous êtes prêts ???? ELoignez les enfants qui savent lire de l'ordinateur !

Le premier mot, équivalent de notre "putain" est "cazzo" (prononcer ca-tzo). Sachez mesdames que cazzo désigne également l' appendice de reproduction masculin.

exemple: "cazzo, che bello ! (ca-tzo ke bello !) que nous pouvons traduire par "P'tain,  que c'est beau !"

Continuons par l'insulte suprême en Italie, sachant que les italiens ne badinent pas avec la fidélité, notamment celle des femmes : un homme qui trompe sa femme, c'est la vie; une femme qui trompe son mari en fait un "cornuto" (cor-nou-to), c'est à dire un cocu et là, c'est la déchéance la plus terrible. Cornuto veut dire littéralement "avec des cornes". Le mot s'accompagne en général du signe index et petit doigt relevé.

cornuto

Continuons de nous mettre en situation: le dingue dans la voiture de devant vient de piler sec au feu vert et vous avez failli l'emboutir. APrès vous être exclamé "cazzo" et lui avoir fait le geste précedemment appris, vous êtes prêtes à vous lancer dans une grande phrase, assez subtile du reste: "figlio di buona madre" que vous pourriez raccourcir en "figlio di puta(na)"; prononcer "fi-lio di bou-o-na madre" ou "fi-lio di pou-ta-na", les deux veulent dire la même chose, mais la premiere expression est plus imagée et signifie "fils de bonne mère" alors que la deuxième, bein la deuxième je n'ai même pas besoin de vous la traduire !

Finissons cette mini leçon par un extrait d'un discours du sieur Berlusconi, repris dans "il corriere della sera"et qui a donné le titre à la rubrique d'aujourd'hui et à un mouvement de masse en italie en cette période d'election

ROMA - «Ho troppa stima per l'intelligenza degli italiani per credere che ci possono essere in giro tanti coglioni che votano per il proprio disinteresse». ("j'ai trop d'estime pour l'intelligence des italiens pour croire qu'il puisse y avoir tant de couillons qui votent pour leur propre desintêret")

coglione d'autres photos ici

Ce à quoi des milliers d'italiens, descendant dans la rue ont répliqué "io sono un coglione" (prononcer yo sono oun co-lio-ne)

Coglioni désigne également en italien les réservoirs à spermatozoïdes de nos mâles.

Coglione: couillon

ATtention, on se fait un récap de la mort pour le prochain coup ou un charmant automobiliste roulera dans une grosse flaque boueuse à côté de vous alors que vous étrennez votre nouveau pantalon blanc.

" cazzo, ma que coglione questo figlio di puta(na) ! cornutoooooooooo !" (ca-tzo, ma ke co-lio-ne kouesto fi-lio di pou-ta ! cor-nou-to !)


FIn de cette (première) leçon...Avouez, çà fait du bien de se lâcher un peu de temps en temps, nom d'une pipe en bois :-) !

Posté par innamorata à 09:35 - giovedi italiani - Commentaires [53] - Permalien [#]

Commentaires

    En voila des autres XD

    bagascia...budiùlo...cammello [ super utile ^^ ]
    carciofo...coglione...minchione....enfin bon...il y en a plein d'autre

    ps : figlio di puta....in spagnolo ^^ ! figlio di puttana in italiano

    Ciaoo ^^ [[[ j'ai bien rigolé ^^ ]]]

    Posté par s0-PsYcHeDeLiK , le 06 janvier 2008 à 20:07
  • quel régal

    je suis tombée ici par hasard,je me suis régalée,éclatée de retrouver les gros mots italiens de mon enfance à Tunis.Mes grand-mères,tantes communiquaient en italien,surtout lorsqu'elles ne voulaient pas que les enfants (francophones)comprennent.Mais mes cousines et moi comprenions quand même,c'te blague!un mot que j'entendais souvent,qui me faisait tordre de rire,c'est dizgratsiato (ta au féminin) merci merci

    Posté par matisse106 , le 27 mars 2008 à 00:01
  • QUELLE BELLE LANGUE

    Encore une fois j'apprends beaucoup de choses sur ce blog qui traite vraiment de tout.
    J'ai beau vivre avec cette "AS" des langues (dont l'italien) je ne sais toujours pas dire plus que 3 ou 4 mots.
    J'espère que beaucoup de post-addicts profiteront des rudiments de cette très belle langue qu'est l'italien.
    Ciao Bella

    Posté par titi52 , le 13 avril 2006 à 10:08
  • Utile pour aller en Italie!!!

    Je suis alleé à Rome au mois d'Octobre si j'avais su j'aurai fais mon petit lexique comme celui là avant de partir .... on en aurait eu besoin et oui !!! c'est vrai !! 3 Nanas de 25 Ans en Italie des françaises ...ils en raffolent que voulez-vous !!!

    Posté par , le 13 avril 2006 à 10:11
  • merci! merci! pour cette tranche de rire éducative!!!! je vais en faire bon usage à la maison et je me la garde sous le coude pour mon voyage à Florence en juin ))

    Posté par silo , le 13 avril 2006 à 10:19
  • merci, ça fait du bien de rire de bon matin!!!

    Posté par mariiram , le 13 avril 2006 à 10:25
  • MdR! Ca me rappelle plein de (vieux) souvenirs...

    Posté par cécile , le 13 avril 2006 à 10:31
  • hihi, ça m'a rappelé des bons moments ! speriamo che i coglioni vinceranno finalmente... (pfff faut vraiment que je bosse mon italien, suis meme plus sure de mes conjugaisons snifff)
    baci

    Posté par IsaM , le 13 avril 2006 à 10:54
  • J'adore ! C'est frais, léger, drôlement plus exotique qu'en français. Je connaissais quelques bricoles, mais pas tout : très instructif ! Et puis j'ai bien rigolé en lisant ton article : du velours ! merci !!!!

    Posté par Miss Bazar , le 13 avril 2006 à 10:59
  • génial! je ne sais pas si je vais tout retenir mais j'adore!

    Posté par Kim , le 13 avril 2006 à 11:34
  • Porca miseria !!! Allez, on s'entraîne pour prononcer sans faute la phrase compilation de la fin de ton article.

    Posté par bulle , le 13 avril 2006 à 11:41
  • aaaah l'Italie, pays de culture !!

    Posté par Cécile , le 13 avril 2006 à 12:05
  • j'adore le jeudi avec toi!
    et alors là, merci parce que je me demandais bien ce que voulais dire cette phrase sur le blog d'hélène!!
    et puis quelques injures, ça peut toujours servir et j'ai bien rigolé à prononcer les phrases tout haut en m'applicant sous l'oeil perplexe d'adèle et émile!!!!

    Posté par fred , le 13 avril 2006 à 12:09
  • merci pour l'excellente humeur dans laquelle ton post m'a mise !

    Posté par manee , le 13 avril 2006 à 13:11
  • si tu savais à quel point ce post me fait du bien !!!!

    Posté par flo , le 13 avril 2006 à 13:33
  • je ne connaissais que Cornuto (un copain l'avait en pendentif ?!!) -
    gracie pour la lecon ;o)

    Posté par karen , le 13 avril 2006 à 13:34
  • Hi, hi ! Ca me fait un entraînement pour le mois de juin... Nous allons retrouver un ami italien chez lui en Sicile ! Ca marche aussi pour les siciliens, dis ?

    Posté par C. comme ça , le 13 avril 2006 à 14:01
  • grazié milé (je sais pas l'écrire, mais ça y ressemblerait non?)

    Posté par tica , le 13 avril 2006 à 14:12
  • Je venais naivement voir les lettres que tu as envoyé à AJI...et je tombe sur une leçon de gros mots ! Ah oui se défouler et pouvoir insulter l'autre tout son saoul...c'est jouissif. J'ai la chance de parler allemand...et c'est vraiment top !! Surtout que l'italien à côté...est quand même, même en insultant, une douceur...à côté d'un bon gros mot teuton !! LOL ! Et ces lettres, on peut les voir où ? C'est pas tout cela, je suis venue exeprès !!!

    Posté par damouredo , le 13 avril 2006 à 14:37
  • Espèce de screugneugneu va !
    Ma qué ça fé dou bienne ...

    Posté par Katell , le 13 avril 2006 à 14:41
  • porca miseria, je suis fan de tes giovedi italiani!

    Posté par catherine , le 13 avril 2006 à 15:05
  • Je vais peut-être aller en Italie cet été : je prends note! gracie!

    Posté par Camomille , le 13 avril 2006 à 15:57
  • Je ris pour avoir déjà entendu tout ça et d'autres encore...Faut dire que mon grand-père était italien...

    Posté par caro , le 13 avril 2006 à 17:52
  • Super, merci beaucoup pour cette initiation à l'Italien!!
    Je vais m'entraîner pour la petite phrase récapitulative, je la maîtrise pas bien encore... lol

    Posté par Princess Anne-Cé , le 13 avril 2006 à 18:18
  • Dio mio!! Je suis pliée de rire!!!!!!!!

    Posté par agrippine , le 13 avril 2006 à 19:25
  • grazie mille ! je vais pouvoir jurer devant ma fille sans qu'elle le répète (ou alors me^me si elle répète personne ne comprendra !). et tout ça, par ricochets, grâce à Berlusconi, la vie n'est pas terriblement bizarre, cazzo !

    Posté par ktl , le 13 avril 2006 à 21:05
  • Tu m'as vraiment fait mourir de rire et je regrette de n'avoir pas su tout ça plus tôt, j'aurais pu répondre en grommelant pas trop fort à mon chef de service qui était italien et qui ne se gênait pas lui, pour les hurler !

    Posté par Pféedestiroirs , le 14 avril 2006 à 00:33
  • Hilarant ce cours d'italien pour se défouler ! Et j'admire les gens qui sont capable de rire d'eux-même comme tu le fais si bien, des gens faciles à vivre, spontanés, heureux et tout ça on le découvre dès le titre de ton blog ! j'adore Félicitation !

    Posté par folilaine , le 14 avril 2006 à 03:31
  • Toute cette culture engrangée ! Très drôle, ton article.

    Coquin de sort...

    Posté par brod , le 14 avril 2006 à 06:55
  • mdr!
    je vais pouvoir me lacher!

    Posté par co de contes , le 14 avril 2006 à 09:09
  • Ptdr!!
    Ah ben cool ca me fait pleins de gros mots à dire sans mettre un copeck qans la boite à gros mots!
    Merci nathalie!

    Posté par manue_emma , le 14 avril 2006 à 09:53
  • Ma, je vais avoir du répondant maintenant
    Merci pour ces mots imagés...

    Posté par sylviedetoulouse , le 14 avril 2006 à 20:18
  • LOL ! Avec chéri on a appris la phrase récapitulative par coeur, on arrête pas de s'insulter maintenant, franchement c'est malin
    Merci pour ce cours vraiment très intéressant !!! J'en veux d'autres !

    Posté par Viou , le 14 avril 2006 à 21:39
  • figlio di puta

    Bonjour! Alors, je suis italienne et je voulais dire qu'ici on ne dit pas "figlio di puta", c'est espagnol; on dit "figlio di puttana" (ça ressemble plus au français, non?).
    Joyeuses Paques!
    Silvia

    Posté par silvia , le 15 avril 2006 à 09:35
  • SIlvia, j'ai rajouté le "na" entre parenthèses car si je pense que tu as raison, j'ai entendu des tas de fois le même mot sans "na" quand j'habitais en Italie ... Les puristes voudront bien faire la correction !

    Posté par innamorata , le 15 avril 2006 à 10:29
  • ed è anche cosi (il cornuto) che faceva mio figlio a due anni cuando gli chiedevano la sua età ...
    (ti sei anche dimenticata putanna eva!(allieva anche cuesto)

    Posté par mini-bulles , le 16 avril 2006 à 20:42
  • j'espère que je ne t'ai pas froissée, en rajoutant "un essentiel", les autres, à mon avis, sont déjà pour les intitiés non?

    Posté par mini-bulles , le 17 avril 2006 à 18:06
  • ça donne envie de se mettre à l'italien !!! merci, j'ai bien rigolé !

    Posté par pounette , le 18 avril 2006 à 18:51
  • Porca miseria, puttana eva !!! Quanto mi godo questi due !

    Posté par innamorata , le 20 avril 2006 à 01:14
  • INSULTO

    Alors pour ma part, je pense en combler quelques un... Tout d'abord les basics:
    -stronzo, la puttana di tua madre, testo di cazzo, cornuto, inculato, bastardo, vaffanculo, (scemo?)...
    pour les homosexuels masculin= frocio, sinon il y a cafone (en gros 'plouc') finocchio, vai a farti fottere, non mi rompere il cazzo, socmela, rompi cazzo (tu me casses les c*******), zoccola (poufiasse)...
    pour la traduction c'est assez facile à deviner pour la plupart... voilà

    Posté par incontrolabile , le 30 mars 2009 à 03:07
  • u cazzu ke te fute

    maroquino di merda va fanculo a sorda minchionné coglionné faccia di merda la swizzera et uno paysé di merda o capitoooooooooooooooooo
    vané curcadé va bandai u cazzu duro a figua stretta ché te venisse u lu cancro dentro i venni magioli la camora vou saluti a prossima banda di scifozo lu piggu mi fa malé io ti lacho buona serata viva mussoliniiiiiiiiiiiiii

    Posté par lucianobrodo , le 04 avril 2009 à 20:56
  • Hi, hi, Hi...Je suis pliée de rire!!!!!!!!
    Ahhh Je suis italien, Denise

    Posté par Denise , le 08 mai 2006 à 12:24
  • Merci pour les insultes en Italiennes , je trouve qu'insulter une personne en Italien c'est la classe , on retrouve dans les jurons ,cette accentuation Méditeranienne. Auparavant je connaissait seulement "Vaffanculo" ,mais j'ai agrandi mon vocabulaire à partir de ce blog !!!

    Posté par antonin , le 30 juillet 2009 à 21:43
  • zoccola vuol dire : salope

    pour pouffiasse si dice : puffa

    pour pédé : ricchione

    schiatta cazzo : casse couille (napolitain)

    minchia : bite

    mi rompi le palle : tu me casses les couilles
    apré ya plein de variante

    Posté par vincenzo , le 10 novembre 2009 à 12:18
  • :)

    Qqun pourrais me dire que veut dire l'expression "chtougatz" (c'est comme sa que sa se prononce...je ne saurai l'écrire correctement)
    Merci...
    Et à part sa... excellent l'article!

    Posté par valérie , le 10 novembre 2009 à 19:57
  • madre mia!!

    grazie mille!!! sono di origine italiana!!é tu??
    ho quattordici anni!!
    ma che bello articolo!!sono grandi il mio testa!!
    parliamo francia: jaime bien cette article!! je vé pouvoir lme défoulé sur des personne ki me soul!!! je cherché de sgro mot italien é jen iatrouvé kelke uns dans ton artikle!! grazi mille!!

    Posté par alisson , le 02 novembre 2006 à 16:03
  • VoUs ETes DeS fOUs

    Vous êtes des fous je savais pas qu'on pouvait trouver des sites qui apprenaient les insultes ptdrrr en tout cas c'est coooll

    Posté par Italia , le 16 novembre 2006 à 22:24
  • Rimini

    Sono di Rimini e nn so ce dice "dio cane"
    in tuta litalia

    Posté par Vince , le 24 novembre 2006 à 11:56
  • sbaglio

    que ===> che que è dello spagnuolo

    Posté par piero , le 27 août 2007 à 19:02
  • Italiaaaa

    Merci je ne me rappellais de ce que m'avait appris mes amies ^^ je suis allée en italie en juillet j'aurais bien eu besoin de ça ça aurait été sympa mais bon en même temps mes insultes françaises et anglais faisaient l'affaire ^^ la compilation de la fin est délirante ^^ j'aime bien apprendre des insultes en langues étrangères comme ça on les ressort à des gens pendant des heures san qu'ils comprennent qu'on les insulte XD je fais ça à des amies pour rigoler c'est sympa ^^ Merci!! =D

    Posté par Orlane , le 30 août 2007 à 21:21
1  2    Dernier »

Poster un commentaire







compteur

visiteurs depuis le 19-07-2005